mirror of
				https://github.com/zadam/trilium.git
				synced 2025-10-31 11:39:01 +01:00 
			
		
		
		
	
		
			
				
	
	
		
			147 lines
		
	
	
		
			4.4 KiB
		
	
	
	
		
			HTML
		
	
	
	
	
	
			
		
		
	
	
			147 lines
		
	
	
		
			4.4 KiB
		
	
	
	
		
			HTML
		
	
	
	
	
	
| <!doctype html>
 | |
| 
 | |
| <title>CodeMirror: troff mode</title>
 | |
| <meta charset="utf-8"/>
 | |
| <link rel=stylesheet href="../../doc/docs.css">
 | |
| 
 | |
| <link rel=stylesheet href=../../lib/codemirror.css>
 | |
| <script src=../../lib/codemirror.js></script>
 | |
| <script src="../../addon/edit/matchbrackets.js"></script>
 | |
| <script src=troff.js></script>
 | |
| <style type=text/css>
 | |
|   .CodeMirror {border-top: 1px solid black; border-bottom: 1px solid black;}
 | |
| </style>
 | |
| <div id=nav>
 | |
|   <a href="https://codemirror.net"><h1>CodeMirror</h1><img id=logo src="../../doc/logo.png"></a>
 | |
| 
 | |
|   <ul>
 | |
|     <li><a href="../../index.html">Home</a>
 | |
|     <li><a href="../../doc/manual.html">Manual</a>
 | |
|     <li><a href="https://github.com/codemirror/codemirror">Code</a>
 | |
|   </ul>
 | |
|   <ul>
 | |
|     <li><a href="../index.html">Language modes</a>
 | |
|     <li><a class=active href="#">troff</a>
 | |
|   </ul>
 | |
| </div>
 | |
| 
 | |
| <article>
 | |
| <h2>troff</h2>
 | |
| 
 | |
| 
 | |
| <textarea id=code>
 | |
| '\" t
 | |
| .\"     Title: mkvextract
 | |
| .TH "MKVEXTRACT" "1" "2015\-02\-28" "MKVToolNix 7\&.7\&.0" "User Commands"
 | |
| .\" ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
 | |
| .ie \n(.g .ds Aq \(aq
 | |
| .el       .ds Aq '
 | |
| .\" -----------------------------------------------------------------
 | |
| .nh
 | |
| .\" disable justification (adjust text to left margin only)
 | |
| .ad l
 | |
| .\" -----------------------------------------------------------------
 | |
| .SH "NAME"
 | |
| mkvextract \- extract tracks from Matroska(TM) files into other files
 | |
| .SH "SYNOPSIS"
 | |
| .HP \w'\fBmkvextract\fR\ 'u
 | |
| \fBmkvextract\fR {mode} {source\-filename} [options] [extraction\-spec]
 | |
| .SH "DESCRIPTION"
 | |
| .PP
 | |
| .B mkvextract
 | |
| extracts specific parts from a
 | |
| .I Matroska(TM)
 | |
| file to other useful formats\&. The first argument,
 | |
| \fBmode\fR, tells
 | |
| \fBmkvextract\fR(1)
 | |
| what to extract\&. Currently supported is the extraction of
 | |
| tracks,
 | |
| tags,
 | |
| attachments,
 | |
| chapters,
 | |
| CUE sheets,
 | |
| timecodes
 | |
| and
 | |
| cues\&. The second argument is the name of the source file\&. It must be a
 | |
| Matroska(TM)
 | |
| file\&. All following arguments are options and extraction specifications; both of which depend on the selected mode\&.
 | |
| .SS "Common options"
 | |
| .PP
 | |
| The following options are available in all modes and only described once in this section\&.
 | |
| .PP
 | |
| \fB\-f\fR, \fB\-\-parse\-fully\fR
 | |
| .RS 4
 | |
| Sets the parse mode to \*(Aqfull\*(Aq\&. The default mode does not parse the whole file but uses the meta seek elements for locating the required elements of a source file\&. In 99% of all cases this is enough\&. But for files that do not contain meta seek elements or which are damaged the user might have to use this mode\&. A full scan of a file can take a couple of minutes while a fast scan only takes seconds\&.
 | |
| .RE
 | |
| .PP
 | |
| \fB\-\-command\-line\-charset\fR \fIcharacter\-set\fR
 | |
| .RS 4
 | |
| Sets the character set to convert strings given on the command line from\&. It defaults to the character set given by system\*(Aqs current locale\&.
 | |
| .RE
 | |
| .PP
 | |
| \fB\-\-output\-charset\fR \fIcharacter\-set\fR
 | |
| .RS 4
 | |
| Sets the character set to which strings are converted that are to be output\&. It defaults to the character set given by system\*(Aqs current locale\&.
 | |
| .RE
 | |
| .PP
 | |
| \fB\-r\fR, \fB\-\-redirect\-output\fR \fIfile\-name\fR
 | |
| .RS 4
 | |
| Writes all messages to the file
 | |
| \fIfile\-name\fR
 | |
| instead of to the console\&. While this can be done easily with output redirection there are cases in which this option is needed: when the terminal reinterprets the output before writing it to a file\&. The character set set with
 | |
| \fB\-\-output\-charset\fR
 | |
| is honored\&.
 | |
| .RE
 | |
| .PP
 | |
| \fB\-\-ui\-language\fR \fIcode\fR
 | |
| .RS 4
 | |
| Forces the translations for the language
 | |
| \fIcode\fR
 | |
| to be used (e\&.g\&. \*(Aqde_DE\*(Aq for the German translations)\&. It is preferable to use the environment variables
 | |
| \fILANG\fR,
 | |
| \fILC_MESSAGES\fR
 | |
| and
 | |
| \fILC_ALL\fR
 | |
| though\&. Entering \*(Aqlist\*(Aq as the
 | |
| \fIcode\fR
 | |
| will cause
 | |
| \fBmkvextract\fR(1)
 | |
| to output a list of available translations\&.
 | |
| 
 | |
| .\" [...]
 | |
| 
 | |
| .SH "SEE ALSO"
 | |
| .PP
 | |
| \fBmkvmerge\fR(1),
 | |
| \fBmkvinfo\fR(1),
 | |
| \fBmkvpropedit\fR(1),
 | |
| \fBmmg\fR(1)
 | |
| .SH "WWW"
 | |
| .PP
 | |
| The latest version can always be found at
 | |
| \m[blue]\fBthe MKVToolNix homepage\fR\m[]\&\s-2\u[1]\d\s+2\&.
 | |
| .SH "AUTHOR"
 | |
| .PP
 | |
| \(co \fBMoritz Bunkus\fR <\&moritz@bunkus\&.org\&>
 | |
| .RS 4
 | |
| Developer
 | |
| .RE
 | |
| .SH "NOTES"
 | |
| .IP " 1." 4
 | |
| the MKVToolNix homepage
 | |
| .RS 4
 | |
| \%https://www.bunkus.org/videotools/mkvtoolnix/
 | |
| .RE
 | |
| </textarea>
 | |
| 
 | |
| <script>
 | |
|   var editor = CodeMirror.fromTextArea(document.getElementById('code'), {
 | |
|     mode: 'troff',
 | |
|     lineNumbers: true,
 | |
|     matchBrackets: false
 | |
|   });
 | |
| </script>
 | |
| 
 | |
| <p><strong>MIME types defined:</strong> <code>troff</code>.</p>
 | |
| </article>
 | 
